jueves, 10 de mayo de 2012




De Peep Show (I)


"Les aseguro que ver como pasa tu vidauna tarde tras otra quitándote el sostén y las bragas al ritmo de Technotronic,y similares, es un coñazo de la hostia. Y si ahora, en pleno verano, con elputo verano de calor que está haciendo este año, coincide que además se averíala máquina del aire acondicionado el asunto se convierte en un verdadero asco.

Gordos, tíos con gafas y cara de chumino, adolescentes con acné, viejossalidos... Y gordos; muchos más gordos llenos de sebo y sudor... esos hijos deputa son los que en términos generales componen mi inestimable público. Los veomirarme a través de las ventanillas, los ojos bien abiertos, la boca cerrada,concentrados; no quieren perderse detalle de nada de lo que hago, desde laoscuridad escrutan como búhos hasta el más leve de mis movimientos. Aunquetambién los hay que son tan gilis que les da corte mirarme cuando me tienenenfrente y en cuanto ven que me dispongo a encararles se colocan de lado, comosi estuviesen tratando de buscar la puerta de la cabina y su rabo lo tuvieranmetido allí adentro por pura chiripa. Y los veo de perfil, cohibidos, grises, ycontinuo sonriendo, a mi bola, y me parecen los pobres justo igual de memos quelos imbéciles que me sacan la lengua o me lanzan un besito cuando piensan quelos estoy mirando.

Porquequieren más. Todos quieren más. Los tímidos también quieren más (...)".

7 comentarios:

  1. Me recuerda al Céline de Carlos Manzano, aunque con un dejo de querer ser el Céline de Carlos Manzano. No se encuentra en google, luego, no sé de dónde es (oh, google, omnia googlii).
    La música, claramente no a lugar; aunque llevo muy poco tiempo leyendo aquí como para saber si se supone que la música sea a lugar.

    ResponderEliminar
  2. Hola!

    No sé quien es Carlos Manzano, no he leído a Celine. La música o son canciones favoritas mías o, cual es este caso, canciones que acabo de descubrir y me gustan.

    A ver si desde Google España es posible -puede que el tío sea español aunque lo dudo- localizar al tal Manzano.

    Estoy leyéndome la última de Bayly y disfrutando como chancho en cenagal ¡qué tío!. Un abrazo!

    ResponderEliminar
  3. Manzano un tipo a tener en cuenta. No solo la única traducción pasable de Céline, sino la mejor de las que he leído de Proust. Cuando veo que un libro es de traducción suya, eso es motivo tan fuerte para comprarlo como el nombre del autor mismo.

    ¿Entiendo que el texto citado es de Bayly?

    ResponderEliminar
  4. Sierra

    No hombre, no. No fatidies. Es mío. Yo si cito a alguien lo hago con todas las consecuencias para el citado. Esto es, consigno expresamente su nombre y apellidos. Pero Jaime Bayly, no me cabe duda, podría haberlo escrito, casi, casi, igual de bien ¡ja, ja!.

    Dependiendo de que guste a la gente o no, ire contando la historia entera de la señorita, o no.

    Abrazos para todos!.

    ResponderEliminar
  5. ¡Jajaja! Pero, che, ¿quién se pone a sí mismo entre comillas? Haberlo dicho.

    El estilo sin duda es bueno (leería más), pero habría que ver una parte más significativa del texto (he llegado a la convicción de que nada bajo 30.000 palabras es digno de un juicio definitivo).

    ResponderEliminar
  6. "Las comillas", amigo Sierra.

    No lo olvides, este es un blog tan taaan sumamente pedante y su autor, tan pretencioso, que en su encabezado se hace figurar: "Julian Bluff se cita a si mismo". Lo cual, por otra parte, es rigurosamente cierto. Ante la completa ausencia de otras citas ajenas, he abierto este blog para citarme yo, a mi mismo, regular y ¡fervorosamente!.

    ResponderEliminar
  7. Ah, muy cierto. Compro la justificación, veo la luz, entiendo las comillas. ¡Adelante! Más texto, eso sí, más texto...

    ResponderEliminar